4 Comments
User's avatar
C.M. Cardinale's avatar

I originally posted under the French version of your excellent essay here and, as you suggested, I also read the English version (just now). It's very well written and of course I understood it more fully in my native language. Due to time constraints at the moment, I can't do more right now other than to repeat my original response, which is that I appreciate this highly. Insightful, thoughtful.

Also, by the way, I appreciate the civility and encouragement conveyed in this statement: "Let me know if you’d like to use a pen name for publication. All sensibilities and traditions of thought are welcome: only sincerity matters."

Jérôme Nathanaël's avatar

Thank you very much for your most warm-hearted message, and for the time you took to read the English version as well. I am touched that the text finds a fuller resonance in your mother tongue, even though English is not mine. This confirms the very heart of these bilingual Dialogues: to allow a single intuition to circulate from one language to another without losing its depth.

I am also very pleased that the openness to pen names and to all sensibilities was perceived as a sign of respect and encouragement: that is truly the spirit I am seeking to bring to life here. If one day you feel inclined to develop a longer reflection from this article on discipline, or from another, I shall read it with great pleasure and will be delighted to welcome it into the Dialogues in English, and then to translate it into French.

C.M. Cardinale's avatar

Jerome. You're a rare soul. You can be sure I'll be checking into your future posts (and past ones as time allows.) Thank you.

Jérôme Nathanaël's avatar

Thank you, these words touch me more than I could say. I receive them not as a merit, but as an encouragement and a reminder of what I strive to become, transforming my shadows one by one, welcoming my weaknesses, keeping my eye on the horizon.